"El techo"

Traduction :Le toit

February 17, 2015

7 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/ghilou2015

El techo = toit et plafond ?

February 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/S.A.Vrech

Non. El techo = le plafond (Surface plane formant la partie supérieure d’un lieu couvert) El tejado = Le toit (Couverture d’un édifice) Cependant, il y a une mauvaise utilisation du mot "techo" parmi les hispanophones. Car plusieurs fois ils l'utilisent pour designer le toit (el tejado).

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/edgarproulx

oui. les deux peuvent signifier la même chose si c'est d'une maison à deux étages

dont on parle (le plafond est le dessous du toit mais les deux sont le même bloc).

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/moricacio

Abon

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LucieSiroi

pour quoi el techo est ce traduit le toit ou le plafond n est accapter

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Helene978969

pas de choix disponible. Très très frustrant.

April 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pili845520

Vous traduisez el "techo" par le "toit". Le toit se fit "tejado"

September 11, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.