Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I am taking the food home."

訳:私はその食べ物を家に持ち帰ります。

0
3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/1i26

homeにtoを付けなくても良いですか?

6
返信13年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

この場合の home は「家に」を意味する副詞として機能しています。"take back" や "take away" の back や away と同じような存在だと思ってください。同様に back や away が使えるような構文で "go home(家に帰る)" や "bring home(家に持ってくる)" という表現があります。

21
返信23年前

https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1019

I am taking ~ これは進行形の "何々を持ち帰っている" という実行している状況でしょうか? それとも現在はある場所にとどまっており、”これから何々を持って帰るよ” と宣言している状況でしょうか?

2
返信2年前

https://www.duolingo.com/Dz1X2

at homeではいけないんでしょうか教えてください!

1
返信1年前

https://www.duolingo.com/rendaddy

現在進行形を使う意味が良く理解できません。意志を表す表現は他にあるのでは? 英語で本当にこのような表現をするのか 、日本語訳を逆に英語に訳したら 問題文の様な英訳は 私には出来ない気がします。

0
返信11ヶ月前