Translation:It is a convenient career.
is praktisk more convenient or practical ? does it depend on context ?
I have same question because in US english we say practical career. But if you were talking with a person who steals but works as a guard you can joke that it is a convenient career.
Praktisk can mean either. Det er et meget praktisk ord. :)
pratisk is convenient.. like bekvem? why not practical, so how do you say practical? like. she wears practical shoes because she is on her feet all day..