"She is smiling at me."
Translation:Hon ler mot mig.
Might there be be a connection between this word and the English leer, which is a kind of nasty smile?
Apparently not. However, ler is, indeed, related to the English laugh and the German lachen (laugh) and lächeln (smile).
I thought they were cognates, but leer doesn't have a clear etymology per what Wiktionary says, so we don't know that they're connected, I suppose.
Whenever this sentence comes up, I think of it as, "She's leering at me!" Lol!
Yeah, pretty much. If you’re smiling at someone, you’re smiling towards someone in Swedish, so it’s le mot.