1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Il est gentil et sensible."

"Il est gentil et sensible."

Übersetzung:Er ist nett und sensibel.

February 18, 2015

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/-ProSepina-

Höflich wäre eher "poli/e"

Die weibliche Form für "gentil" ist "gentille"

Mich irritiert aber die Übersetzung sensible für "sensibel" - ich dachte, der deutschen Verwendung von sensibel entspricht eher "sensitif" und "sensible" bedeutet eher "empfindlich"?


https://www.duolingo.com/profile/AndreaSchmidt1

In der letzten Lektion habe ich gelernt, dass "sympa" nett bedeutet. Ist "gentil" dasselbe, oder gilt das je nach Geschlecht?


https://www.duolingo.com/profile/Aileme
Mod
  • 82

Beide sind vom Geschlecht unabhängig. sympa ist eine Kurzversion von sympathique, daher etwas formloser als gentil. Die Bedeutung ist relativ ähnlich.


https://www.duolingo.com/profile/Ingen_Jegger

Wäre in diesem Satz nicht auch die Übersetzung "einfühlsam" für "sensible" korrekt? Denn zwischen "feinfühlig" und "einfühlsam" besteht imho nicht wirklich ein nennenswerter Unterschied.


https://www.duolingo.com/profile/RenateMaur

Gentil bedeutet mehr als einfach nur "lieb"

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.