"The professor will not add anything."

Перевод:Этот профессор не добавит ничего.

February 18, 2015

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/alexandrbe63232

Разве anything это не что либо? А nothing это НИЧЕГО?

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/agipnos

Двойное отрицание в английском недопустимо. Или will not add anything или will add nothing.

May 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nikki_nokks

Этот профессор ничего не добавит или не добавит ничего, какая разница?)))

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SHJb5

Вариант больше ничего не добавит не подошёл

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/8lw81

Потому что там нет намёка на то, что он что-то уже добавлял. Прямой перевод твоей фразы будет "will not add anything anymore", если я не ошибаюсь.

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/6E2a1

This professor is conservative.

August 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vallball

А "прибавит" нельзя использовать?

November 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/whoreofpersia

В русском языке не важен порядок слов, поч неверно "этот профессор не добавит ничего?

August 7, 2019
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.