"Infiftyyears"

Překlad:Za padesát let

před 3 roky

11 komentářů


https://www.duolingo.com/RadimFries

Proč to nemůže být "v padesáti letech" ?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jan.blstak

Do padesáti let - domnívám se, že je to možná interpretace překladu.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Ja bych 'do 50 let' prekladala jako 'within 50 years'. Tam jasne naznacujete, ze se to stane nekdy od ted to vyprseni 50 let. Na rozdil od toho "in 50 years" naznacuje, ze se to nestane drive nez prave za tech 50 let.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Mě jiný anglický překlad k "do padesáti let" nenapadá, tudíž bych to uznal. Nahlášeno bylo?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jan.blstak

Nahlásil jsem, ale i tak se radši zeptám, abych měl jistotu, že nejsem mimo. Mít chybu v hlavě je horší než chyba v softwaru :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Jasný, jen se ptej, pokud si nejsi jistý, potřebujeme tu ty diskuze trochu zaplnit ;-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/English772295

2x mi apka nevzala soatnou vyslovnost,tak jsem zadal namluvenou pani co to predrikava...a tez spatne!

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Mikrofonová cvičení jsou teoreticky super nápad, ale v praxi jsou bohužel nepoužitelná. Doporučujeme mikrofon v nastavení vypnout.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/M.A.T.A.F.A.K

Jak by vypadalo "v padesátých letech"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

In the fifties

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Honza_U

po padesáti letech - nebere; významový rozdíl nevidím...

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.