1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I believe he is American."

"I believe he is American."

Překlad:Věřím, že je Američan.

February 18, 2015

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Lukkan9973

"Věřím tomu, že je Američan." To by nešlo?

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Významově a bez kontextu to může znamenat to samé, otázka je či to uznat. Překlad vzorové české věty do angličtiny může být "I belive that he is American", kde se to "that" může vynechat ale pozor, to "that" na nic neukazuje, ale znamená "že". Tudíž pokud se nepletu, tak tvoje věta by v angličtině byla "I belive that(,) that he is american." Kde by na tom prvním "that" byl přízvuk či by tam místo něj mohlo být třeba "the fact." Nebo ne?

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Lukkan9973

Jo, "that" se může vynechat a s "the fact" by to taky šlo (i s vynechaním "that" i s napsáním "that"). Pro mě to má pořád dost podobný význam v jakýchkoliv kontextech :D (snad jen s tím "the fact" by to nešlo ve všech kontextech).

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/roman2580

zamítnut byl také překlad " věřím on je američan "

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ty takto česky řekl bys?

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sidoniusm

Chybí mu tam čárka za věřím. Potom by to snad šlo, ne?

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AdaPetrov

Proč ne: Věřím, že je Americký? Pokud je Američan, není lepší: I believe he is an American?

March 22, 2017
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.