1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "¡Lo logró!"

"¡Lo logró!"

Tradução:O conseguiu!

February 18, 2015

22 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/crismate

Alquém poderia me explicar o que faz este lo na frente de logró?

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pedrobarrosrjsp

Em espanhol o verbo 'lograr' geralmente vem acompanhado do objeto direto, ou seja, aquilo que foi 'conseguido' (no caso, representado pelo pronome 'lo'). Exemplo: 'Él logró llegar temprano' -> '(Él) Lo logró' A questão é que em português brasileiro a gente costuma omitir o objeto. Exemplo: "Ele conseguiu chegar cedo' -> '(Ele) Conseguiu'

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PedroHenri86541
January 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

pedrobarrosrjsp:

ELE é o SUJEITO da frase "Ele conseguiu chegar cedo".

Assim, creio que você quis dizer:

Exemplo: "Ele conseguiu chegar cedo" -> Ele (o) conseguiu.

CHEGAR CEDO, aqui é o objeto direto omitido.

September 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Crismate, em espanhol os verbos utilizam os pronomes de objeto direito SEMPRE, principalmente neste tipo de orações onde só aparece o verbo e o pronome, vamos ver outros exemplos:

•Ya lo apagué= já desliguei (pode ser ''el rádio'', ''el televisor'', ''el bombillo''...)

•No lo quiero= não quero (pode ser ''a él'', ''el dulce'', ''el aparato''...)

• Lo invitamos a la boda= Nós convidamos para o casamento (''a él'')

O ponto é que você sempre tem que especificar o objeto direto (pessoa que receve a ação do verbo de maneira direta) na oração!

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/carteira

Não sei! Respondi " conseguiu-o" ; o Duolingo retirou o "o" da resposta!

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VictorVasc13

As pessoas que confeccionam essas atividades parecem desconhecer as regras do idioma português, colocando as aberrações que são corriqueiras na língua falada.

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/carteira

Eles não sabem Português, porque se soubessem, não colocaria um pronome oblíquo no começo da frase. kkkk

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PedroHenri86541

LO MISMO QUE EL DE LAS DE LA LO QUE ME HA

January 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Deborasilwa

Em espanhol a palavra lograr tem vários significados: alcanzar, llegar, conseguir, ganar, adquirir, etc. De acordo com o google tradutor, a expressão "Lo logró" quer dizer: ELE CONSEGUIU/ O CONSEGUIU.
Qualquer dúvida acesse o site: http://www.bomespanhol.com.br/conjugar/verbo/lograr

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/joregram

O mais correto seria "Conseguiu-o", na norma culta o pronome oblíquo não inicia a frase

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/carteira

Você está corretíssimo (a)

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChicoFerreira48

Conseguiu-o. Acho que está certo.

May 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/carteira

Acho, não , está certo. O Duolingo é quem está enganado!

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarollQueiroz

A tradução "logrou" também deveria ser aceita. Em português, logrou significa "obter com êxito", "alcançar", "conseguir".

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GlauciaBuz1

Escrevo certo e o Duolingo acusa ERRO. Não entendo!

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PedroHenri86541

DUO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO NÃO MAS EU DESCULPO

January 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gisecarneiro

Ficou sem sentido. Nao entendi

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alessandro989349

Sujeito indefinido. Resposta dúbia.

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/edson080980

É gramaticalmente errado começar uma frase em português com pronome pessoal do caso oblíquo. No caso "O" exerce tem essa classe gramatical.

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ron22910

O conseguiu? Como assim?

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sel_rodri

Em português não se usa próclise (pronome antes do verbo), apenas após o verbo. Erro de português na tradução : ele o conseguiu ou conseguiu-o, é o correto

April 20, 2019
Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.