"Il n'était pas gêné."

Übersetzung:Er war nicht verlegen.

Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Gabriele826719

bei uns in Bayern sagt man auch: "Er hat sich nicht geniert"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/jojomotion
jojomotion
Mod
  • 18
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5

Und nicht nur da! Ich habe es eingefügt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Gabriele826719

Merci!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/smuris
smuris
  • 18
  • 18
  • 9
  • 6
  • 489

Wäre die folgende Version auch noch nahe genug? "Er schämte sich nicht".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 840

Wäre das nicht eher "il n'avait pas honte"?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SylviFried

Ich habe: er war nicht schüchtern. geschrieben, warum ist das falsch?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 840

Laut LEO ist "schüchtern"="timide".

Vor 1 Monat
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.