"Certo,laportaeraaperta."

Traducción:Cierto, la puerta estaba abierta.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Mel-Aria-Poka

Acá se usa el verbo essere porque está "la"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/affrancol
affrancol
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 15
  • 11
  • 8
  • 7

No, el essere tiene dos significados en italiano: ser y estar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/vir12339

En este caso essere no está como auxiliar, "era" significa "estaba"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 18

No es un razonamiento correcto el que haces. Es una frase u oración en la que se dice que LA PUERTA "ESTABA" ABIERTA. Está conjugándose el verbo ESTAR, como cuando decimos YO ESTOY CONTENTO.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mnoal
mnoal
  • 23
  • 22
  • 22
  • 20
  • 15
  • 11
  • 8
  • 5
  • 2

Por qué en otro ejercicio dice " ero morta" y ahora "era aperta". No debería ser "era" en las dos ocasiones?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vir12339

"Ero morta" se refiere a que "yo estaba muerta", mientras que "era aperta" se refiere a que "la puerta (ella) estaba abierta", son distitas personas, por eso se conjuga distinto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/julian872216

en esto de vervos pasado no me parase ninguna palabra nueva y no la estoy reforsando sino es una nueva

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pacoRODRIG65295
pacoRODRIG65295
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 37

"Cierto" y "seguro" son sinónimos "Seguro, la puerta estaba abierta" es la misma frase y la dan por incorrecta ???

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.