"You see the sea"

Translation:Du ser havet

February 18, 2015

This discussion is locked.


I'd like to share a poem here, it's by Göran Palm and written during the 'New Simplicity' movement in the 1960's (nyenkelheten). The poems from this movement ought to be very suitable for beginners.


Jag står framför havet.
Där är det.
Där är havet.
Jag tittar på det.
Havet. Jaha.
Det är som på Louvren.


why havet and not sjön?


I just made the same mistake. We're told that havet is "the sea, the ocean", while sjön is "the lake", but we have the counter-example of Östersjön, which is definitely not a lake - the ferry from Gdansk to Nynäshamn takes something like 20 hours.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.