1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "It is possible for you."

"It is possible for you."

訳:それはあなたにはできます。

February 18, 2015

11コメント


https://www.duolingo.com/profile/watanabeshogo

「あなたにとってそれは可能なことです。」でなぜダメなんでしょうかね。 「それ」ですか。


https://www.duolingo.com/profile/6N9g

語順通りに訳さないと正解数が膨大になってしまうのでしょう


https://www.duolingo.com/profile/hmnc46

正解を得るために訳のような不自然な日本語を答えとしましたが、例えば「君にはできる」でも正解でしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/9zFC2

そういうニュアンスならYou can do it.がいいのでは?と思います。


https://www.duolingo.com/profile/yoozoo1

「あなたには」となると日本語ではできませんと繋がるのですが日本人が英語が苦手なのはここにあると思う


https://www.duolingo.com/profile/mikoto_tsukuyomi

松岡大明神が降臨して、君なら出来る!って答えたら不正解でした。 この辺りの答えが軒並み不正解なら不正解になりますね。 でも可能くらいは正解にしてあげて…。


https://www.duolingo.com/profile/keitann

日本語では「ありうる」とも言います


https://www.duolingo.com/profile/sachiko1892

あなたには可能ですよ・・・で、不正解。何故?


https://www.duolingo.com/profile/8dMt5

あなたにそれはありえます それはあなたにありえます・・・ あなた を主語にするか それ を主語にするか で正答が変わるんですか?


https://www.duolingo.com/profile/bird733979

文法の理解不足のため、とも思うのですが… 「それは、あなたのために、可能です」と訳してしまいました。 どう、理解すればいいのでしょうか? 教えて頂けるととても助かります。 宜しくお願いします。

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。