"Ukaž mi."

Překlad:Show me.

February 19, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


[deaktivovaný uživatel]

    Může to znamenat i "Předveď mi to!"

    Viz Matrix:

    Neo: "I know kung-fu"

    Morpheus: "Show me"

    ;-)


    https://www.duolingo.com/profile/ForestCZ

    You show me. -> Nemůže to být též správně?


    https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

    V praxi to sice uslysite, jako duraz na to, ze to mas byt zrovna TY, ktery mi to ukazes. Ale gramaticky spravne je stavba prikazu bez zajmena. Jinak neni poznat, ze je to prikaz, protoze ne vzdy se musi dat vykriicnik.


    https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

    Dal jsem sice show me , ale měl jsem cukání tam dát show to me, jak by to dopadlo?Děkuji


    https://www.duolingo.com/profile/Maria639124

    Pro borecmisak: Do mailu mi přišla Vaše reakce, zřejmě na můj příspěvek, ale tady ji nevidím, tedy nemohu odpovědět. Alespoň zdravím.


    https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

    OK, napsal jsem větičku s chybou,odeslal, ale nesedělo to,tak jsem to smazal.Hodně úspěchů!


    https://www.duolingo.com/profile/Maria639124

    Postrádám na konci 'it'. Proč tam ten větný člen chybí? I v češtině mi to zní jako nedokončená věta.

    Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.