"Credo che lei l'abbia data a me."

Traduction :Je crois qu'elle me l'a donnée.

il y a 3 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

Pourquoi pas : “Je crois qu'elle me l'a donnée” ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

Oui, c'est mieux

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

Bien sûr.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

Transigeons : "… qu'elle me l'a donnée à moi".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/futier
futier
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 6
  • 6
  • 18

c'est bon de rire...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Attention à l'expression "me l'ha data" qui en italien a clairement une connotation sexuelle. Comme la phrase est tournée, on peut penser que le contexte est différent, elle a pu me donner l'adresse, l'invitation... Mais attention quand même..

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/RFMilly
RFMilly
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 3
  • 3
  • 29

ah bon ?? ça alors, on ne peut pas deviner, merci !

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/scibona

En Français avec le verbe avoir on accorde le participe passé avec le cod si il est placé avant or dans ce cas pouvez vous me le préciser ????

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/futier
futier
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 6
  • 6
  • 18

Elle m'a donné une fleur, enfin je crois qu'elle me l'a donnée...;) Le COD (l') est bien placé avant..non?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Annemarie749047

Abbia c est avait alors pourquoi pas je crois qu elle me l avait donnée plus que parfait!

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

abbia c'est le présent du subjonctif

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.