Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"They have lived here for ten years."

Traducere:Ei au locuit aici timp de zece ani.

acum 3 ani

10 comentarii


https://www.duolingo.com/MinodoraCo1

E o mare diferenta intre They lived here for ... (se traduce cu trecut compus - au trait) si They have lived here for ... (se traduce cu prezent - traiesc).

acum 1 an

https://www.duolingo.com/dinumihairo

De ce nu e acceptat raspunsul 'ei au locuit aici de zece ani'

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/BalanMaria2

si eu gasesc ca e o traducere corecta!

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/sorin382513

Ca nu e in romaneste ce zici tu acolo :-) e ori "locuiesc aici DE zece ani" ori "au locuit aici zece ani" (eventual " timp de zece ani")

acum 1 an

https://www.duolingo.com/2015newyork

Este o actiune care a inceput in trecut si se continua si in prezent. Ei au locuit aici timp de zece ani= They lived here for ten years

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/MinodoraCo1

Corect 2015newyork! Corectati fratilor

acum 1 an

https://www.duolingo.com/nicolas611826

Eu am scris"Ei au locuit aici timp de 10 ani si mi.au spus ca am gresit

acum 1 an

https://www.duolingo.com/IlincutN

De ce cu litere?

acum 1 an

https://www.duolingo.com/JuniorulLu

Ei au locoit aici zeca ani

cu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/2015newyork

Aici se traduce cu prezentul

acum 3 ani