1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Te voy a alcanzar."

"Te voy a alcanzar."

Traduction :Je vais t'atteindre.

February 19, 2015

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Poulainval

je vais te rattraper devrait être accepter

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Dunggia

Tout à fait d'accord

June 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dobon56

D'accord. Je le leur ai envoyé

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JGP715851

"Je vais t'atteindre" se dirait si on téléphone... mais cela n'a pas de sens physiquement sauf si l'on jette qqchose a qqn.

November 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bujolda

Bien d'accord, comme "je vais te rejoindre", du moins dans mon dictionnaire papier.

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Allo ! Un admin pour répondre ou corriger pour 'je vais te rejoindre' ?

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BrigittePoirier

A mon avis,c'est une erreur de Duolingo de refuser "rejoindre".Je vais le signaler. Selon le dictionnaire en ligne "wordreference.com, le mot français "rejoindre" se traduit de plusieurs façons selon le contexte. Selon eux,"alcanzar" s'utilise si on veut exprimer le sens de parvenir à rattrapper =joindre/rejoindre quelqu'un .La phrase donnée en exemple sur le site est "Il est parti plus tard mais il a réussi à nous rejoindre" http://www.wordreference.com/fres/rejoindre.

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Beaucoup le signale mais toujours aucune réponse .. C'est quand même incroyable ! J'en conclu qu'aucun des admins espagnol-français ne connait la réponse tout simplement ..

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BrigittePoirier

Peut-être...Je viens d'explorer un peu plus les fonctionnalités de l'application et il semble que les problèmes non résolus peuvent être soumis sous l'onglet "discussion." J'y ai trouvé un post de jrikhal qui explique en détail comment s'y prendre(Notice : des réponses plus nombreuses et meilleures : Choisissez le bon forum ) .Je vais essayer éventuellement.

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Georges168744

Il faut tout simplement en parler en cliquant sur "signaler un problème" en dessous de la réponse. Cet onglet-là est fait pour ça.

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jayo31

il est fait pour cela, mais personne en s'en occupe, il y a des signalements de plus de trois ans toujours sans réponse ou correction

November 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/boubou120546

Si je vise quelqu'un avec une arme, je crois que je peux lui dire " Je vais t'atteindre" bof... creo que tengo un pájarito en la cabeza.

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gahete1

Même commentaire que ci dessus

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/j.adda

te touched, pourquoi pas ?

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Franoise752875

encore une traduction qui ne veut rien dire!!!

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sainte8

"je vais te rattraper " n est pas accepté alors que d aprés Harraps ,c est une des traductions possibles et je vois qu aucune réponse n a été apportée depuis le début

March 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/paco374097

DL nous atteint

November 13, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.