"Finally it is Friday."

Tłumaczenie:Nareszcie jest piątek.

3 lata temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/tommax900

A czemu jest źle ''nareszcie to jest piątek''

3 lata temu

https://www.duolingo.com/agasuperang123

Ja napisałam nareszcie to jest piątek i mi nie uznało , why ?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

it is - jest
It w zwrocie "It is Friday" - "Jest piątek" pełni rolę podmiotu
(tak jak w zwrocie It rains - Pada) i nie musi być tłumaczone.

Finally it is Friday - W końcu jest piątek/ Nareszcie jest piątek/
W końcu mamy piątek/ Nareszcie mamy piątek

TGIF (Thank God It is Friday) - Bogu dzięki, jest (mamy) piątek

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Readingski

TGIF -> Thank God It's (=It is) Friday

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/MikolajSerafin

Tłumacz google podaje "it" jako tłumaczenie "zaimek: to, on, ona, ono, ów," ale całe zdanie tłumaczy "w końcu jest piątek" Duo też podpowiada "it" jako "jest " pewnie dla tego, że piątek to nie rzecz ani nie osoba więc tłumaczy się "it" jako "jest"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Gabrysia215828

Napisałam: Nareszcie jest piatek. Ciagle zaliczalo mi bez polskich znakow!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/agata_1000

Piątek-weekendu początek. ;-)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Marek1974

''Ostatecznie jest piątek'' - nie pasuje :(

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

nieuki którym się nie chce nawet zajrzeć w słownik nas minusowały ;)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

Mogłoby tak być, gdyby w zdaniu był przecinek, tylko że wtedy
zwrot nabrałby zupełnie innego znaczenia:

Finally, it is Friday - Ostatecznie (mówiąc) - (to) jest piątek (a nie sobota)

6 dni temu

https://www.duolingo.com/grellsutcliff69

To powinno się zaliczyć...

2 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

A powinno !

2 lata temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.