"J'aimequemonpèrefassedesgâteaux."

Übersetzung:Ich mag, dass mein Vater Kuchen backt.

Vor 3 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Warum nicht "Ich mag es, wenn mein Vater Kuchen backt"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Gerald655332

Die Konjunktion "que" bedeutet im Deutschen "dass". Der Satz besagt also, dass "ich es grundsätzlich mag, dass mein Vater Kuchen backt". Würde z.B. die Konjunktion "si" statt "que" stehen, dann "liebe ich es genau in diesem Monemt, in dem mein Vater Kuchen backt". In der deutschen "Umgangssprache" verwischt sich dieser Bedeutungsunterschied meist.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/klanten
klanten
  • 25
  • 23
  • 23
  • 23
  • 22
  • 16
  • 6

Ich liebe es, dass mein Vater Kuchen backt war falsch!?!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Gerald655332

Die Faustregel, mit der ich mir es merke: "aimer" bedeutet in Bezug auf Personen "lieben", in Bezug auf alles andere "mögen". In Bezug auf "Nicht-Personen" wird für "lieben" im Französischen "adorer" verwendet.

Vor 2 Wochen
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.