1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Fædrene i hans familie er la…

"Fædrene i hans familie er landmænd."

Translation:The fathers in his family are farmers.

February 19, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Yury.Mikhailenko

The fathers in 'their' family(ies) maybe? Is it a correct sentence in English at all?


https://www.duolingo.com/profile/mads-elh

Yeah, just like "the men in his family are farmers", the sentence is perfectly correct. In this case every man in the family who has children counts as a father, such as the grandfathers and the uncles (if the man in the sentence has any cousins) etc. :)


https://www.duolingo.com/profile/Tiago206453

Too much for a brazilian man learning danish in english! But now i understand the sentence. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/GiuliaAraj5

Meu Deus, sim! Estou perdida, mas seguindo!


https://www.duolingo.com/profile/blargargalarg

I love alliteration


https://www.duolingo.com/profile/LeeHarring1

Think of it as, "All of the fathers in his family are farners."


https://www.duolingo.com/profile/KyleJDahl

Is it that noticable?


https://www.duolingo.com/profile/SafiaZad

Lamdmænd it's seems for me " "men's land "


https://www.duolingo.com/profile/StephannCo

I just love that landmand literally translates into country mand. Reminds me of how vandmand (jellyfish) translates to water man.


https://www.duolingo.com/profile/Claes8888

Ved nogen hvad det er for forskel mellem 'bonde' og 'landmand'?

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.