1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich schwimme im Rhein."

"Ich schwimme im Rhein."

Traducción:Yo nado en el Rin.

February 19, 2015

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

¿Se refiere al río Rin?

EDIT: 1 Jahr..... Die Lauf der Zeit....


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Ja, welchen sonst?


https://www.duolingo.com/profile/CameelaVer

parece que sí


https://www.duolingo.com/profile/StefanieAl626036

Que es Rhein o Rin?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Es un gran rio. Bien conocida en Europa. El Rin es una via muy importante para los portacontenedores.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Gracias, Abendbrot. El río Rin ( der Rhein/en inglés: Rhin) es mi río favorito. Vengo de una ciudad situada a orillas del Rin/Rhin/Rhein. El Rin (Rhin/Rhein)... es la vía más transitada de Europa, con una longitud total de 1320 km, 883 de los cuales se utilizan para la navegación comercial.

Der Rhein ist die am stärksten befahrene Wasserstraße Europas mit einer Gesamtlänge von ungefähr 1320 km, 883 davon sind für die Großschifffahrt nutzbar.


https://www.duolingo.com/profile/TerraNovaGrazie

Muchas gracias, Klara-Ilona, por tu interesante aporte.


https://www.duolingo.com/profile/JulioCoron986365

Al fin una respuesta jeje. Gracias. Vielen Danke


https://www.duolingo.com/profile/pollicleta

Incluiré esta palabra en mi vocabulario... Por ahora solo conocia el Donau!


https://www.duolingo.com/profile/JAVillaverde

Y un par de länder se llaman Renania del Norte y Palatinado por atravesar el rio por ellos (Nordrheinland und Rheinland Palz).


https://www.duolingo.com/profile/Ferarthuro

cual es la diferencia entre auf y im ?


https://www.duolingo.com/profile/BWLove

Cuando usamos "auf" para decir "en" se refiere a "sobre" o "encima de":

*Der Teller ist auf dem Tisch - El plato está en (o sobre) la mesa

En cambio "in" (im = in+dem) significa "en" es el sentido de que está "dentro" de un lugar u objeto

  • Der Teller ist in der Schublade - El plato está en (o dentro de) el cajón.
  • Der Teller ist im Schrank - El plato está en (o dentro de) el gabinete.

En el ejercicio no se usa auf pues significaría "yo nado sobre el río" lo que no tiene mucho sentido... Salvo en esta oración posible de encontrar en un libro en específico:

"Jesus ging auf dem Wasser" -> Jesus caminó sobre las aguas.

Es el único caso que he visto al respecto en la literatura.

Saludos, espero haber sido de ayuda.

:D


https://www.duolingo.com/profile/kareninalr

cuando veo a todas estas personas hablando en aleman me siento un bebe escuchando hablar a los adultos, no la hagan apenas voy en el nivel 11


https://www.duolingo.com/profile/IchBinCuapio

Cuando se usa el "in" con akusativo (ich gehe ins bett) y cuando el zu (dativo) para indicar movimiento? ¿O significan lo mismo? Por favor ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/gheorghe389869

Porque es mal "nado en Rein" ???


https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

Porque en español, el río es el Rin.


https://www.duolingo.com/profile/Mara166656

no entiendo; no debería regir en acusativo el in al ir con un verbo de movimiento? ich schwimmen in den Rhein?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Un movimiento tiene que ser"hacia" algo. Tener movimiento "en" un lugar es claramente dativo.


https://www.duolingo.com/profile/Saul184978

Ich schwimme im Rhein


https://www.duolingo.com/profile/Rafa799554

Rhein is richtig auch

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.