"DasistgutfürdieUmwelt."

Traducción:Esto es bueno para el medio ambiente.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/urivolg
urivolg
  • 18
  • 7
  • 3
  • 2

¿Porque no "Eso esta bien para el medio ambiente"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EnjoyLanguages
EnjoyLanguages
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

¿Por favor, alguien me podría decir cuál es la etimología o composición de la palabra "Umwelt"? Ya que "Welt" es mundo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 24
  • 21
  • 17
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1234

La palabra "Umwelt" es una palabra compuesta. "Um" = todo lo que nos rodea... y "die Welt". ...//...Die Umwelt = los factores ambientales. = Umweltfaktoren...//... En inglés: the environmental factors...//...Die Umwelt = the environment...//... Duden.de : die Umwelt : auf ein Lebewesen einwirkende, seine Lebensbedingungen beeinflussende Umgebung = el entorno: actuando sobre un ser vivo, sus condiciones de vida que afectan al medio ambiente...//... Google/inglés: acting on a living being, his living conditions affecting environment.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EnjoyLanguages
EnjoyLanguages
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Gracias!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MauricioOjedaR

Die Umwelt no es el complemento indirecto de la oración? No sería mejor "Das ist gut für der Umwelt"? O für rige acusativo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alagorn
Alagorn
  • 15
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 4
  • 3

für quiere el acusativo, en este caso die

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pedro315194

O bien "medio" o bien "ambiente". "Medio ambiente" es redundante e incorrecto.

Hace 3 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.