"Saremo seguiti dai poliziotti."

Traduction :Nous serons suivis par les policiers.

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/nonono1616
nonono1616
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5
  • 3
  • 2
  • 7

Nous serons suivis par DES policiers => signalé

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Par les => Da + i => dai

La traduction de DL est correcte

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

je reviens sur ma réponse. Littéralement dai poliziotti se traduit par "par les policiers", mais l'usage des articles n'étant pas le même dans les deux langues, on peut éventuellement traduire par "par des policiers". Mmmmm......

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/luisettajack
luisettajack
  • 22
  • 14
  • 10
  • 7
  • 4
  • 2

Ce n'est pas un futur antérieur; c'est le futur simple du passif "être suivi". l futur antérieur serait:"nous aurons été suivis"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 3

Helas!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Michard17500

Oui, oui.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Je supprime cette phrase, si quelqu'un la trouve en faisant les exercices, peut-il mettre un commentaire dans cette discussion in indiquant la date et le type d'exercice; Merci 11/01/2017

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.