Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Saremo seguiti dai poliziotti."

Traduction :Nous serons suivis par les policiers.

il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/nonono1616
nonono1616
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2

Nous serons suivis par DES policiers => signalé

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 207

Par les => Da + i => dai

La traduction de DL est correcte

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 207

je reviens sur ma réponse. Littéralement dai poliziotti se traduit par "par les policiers", mais l'usage des articles n'étant pas le même dans les deux langues, on peut éventuellement traduire par "par des policiers". Mmmmm......

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/luisettajack
luisettajack
  • 22
  • 13
  • 10
  • 7
  • 4
  • 2

Ce n'est pas un futur antérieur; c'est le futur simple du passif "être suivi". l futur antérieur serait:"nous aurons été suivis"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 23
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 855

Helas!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Michard17500

Oui, oui.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 207

Je supprime cette phrase, si quelqu'un la trouve en faisant les exercices, peut-il mettre un commentaire dans cette discussion in indiquant la date et le type d'exercice; Merci 11/01/2017

il y a 1 an