Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"He fits in the bed."

Tłumaczenie:On mieści się w łóżku.

3 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/Paszulka
Paszulka
  • 24
  • 16
  • 9
  • 470

Nie rozumiem polskiej wersji. Co to znaczy "mieścić się w łóżku"?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/ketoacidosis
ketoacidosis
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 9
  • 6
  • 4
  • 4

Jest troche dziwny po angielsku też.

Chyba może znaczyć że on nie jest za duży dla łóżko.

Nie bym powiedziałem że ten pies mieści się w łóżku: http://i.imgur.com/LOb4UHj.jpg

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Anozymozos

Z łatwością mogę wyobrazić sobie, że ktoś używa tego zdania w pokoju hotelowym albo w sklepie z meblami. Stąd wniosek żeście kikuty i nigdy wam nogi za łóżko nie wystawały :) Autorzy popełniają błędy, ale tu to wam zabrakło wyobraźni.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/alfa15335

"On się mieści w łóżku." powinno być zaakceptowane (jak by co to zgłosiłem)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Kaja399298

Dziwne zdanie

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Robert406482

Fits znaczy nie tylko mieści się (w łóżku), ale też leży (na łóżku). I byłoby to nie pierwsze niepoprawnie tłumaczenie autorów. Chyba że chcemy powiedzieć, ze się w łóżku nie mieścimy, ale tego sformułowania używamy bardzo rzadko :-)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/jolka822

To samo zdanie ale odpowiedz bledna ! Troche to chore !!!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/RadekWinie

"on leży w łóżku" - powinno akceptować poprawcie to!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/BeatriceKa13

Jest dobrze przetlumaczone a mam blad

5 miesięcy temu