1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "La limpieza es cara."

"La limpieza es cara."

Traducción:Die Reinigung ist teuer.

February 20, 2015

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/migl2354

Por qué no se puede traducir como Reinigung ist teuer. Es decir: suprimiendo el "die". Está mal?


https://www.duolingo.com/profile/cakofh

A que tipo de limpieza se refiere con "Reinigung"?


https://www.duolingo.com/profile/13anicarol

Yo habia puesto Reinigung y me lo marca incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/VerAraPar

A mi tambien me lo marco incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/13anicarol

Me pone Putzen en vez de Reinigung ¿ alguien sabe por que?


https://www.duolingo.com/profile/julalepre

primero me puso que es Putzen y la segunda vez que me puso el mismo ejercicio puse Reingung de nuevo y me lo marco como correcto


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMoli714740

Putzen es verbo, hay tres formas de decir limpieza como sustantivo, Sauberkeit, reinigung, reinlichtkeit, si se fijan cuando agregan el keit hacen sustantivos ciertas palabras

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.