"He is not there yet."

Tłumaczenie:Jeszcze go tam nie ma.

February 20, 2015

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/swkostka

on nie jest tam jeszcze - tak może być?

June 6, 2015

https://www.duolingo.com/LysokMar

skoro yet znaczy już, jeszcze to dlaczego nie może być- już go tam nie ma?

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/niki.odem

Napisałem jeszcze nie ma tam go i mi nie zaliczyło

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/br0d4
Mod
  • 1407

W pozycjach akcentowanych - a więc między innymi na początku i na końcu zdania - należy używać długich form zaimkowych. Krótka forma zaimkowa łączy się pod względem akcentu z wyrazem poprzedzającym, dlatego nie może otwierać zdania. Natomiast na koniec zdania pada akcent znaczeniowy (ostatni wyraz zdania jest najistotniejszy pod względem przekazanej treści), dlatego również nie należy tam umieszczać formy nieakcentowanej. Poprawne zatem są np.:

  • Jeszcze go tam nie ma.
  • Nie ma tam go jeszcze.
  • Nie ma go tam jeszcze.

Ale:

  • Jego tam jeszcze nie ma.
  • Jeszcze tam nie ma jego.
August 24, 2016

https://www.duolingo.com/Nikodem772518
November 28, 2017

https://www.duolingo.com/xsardas1

On jeszcze tam nie dotarł zostało potraktowane jako błędna odpowiedź. Dlaczego?

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/Yola448704

Dlatego, że zdanie ma inne znaczenie:

HE IS there already - Już tam JEST
HE IS NOT there yet - Jeszcze go tam NIE MA

January 13, 2019
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.