"He is not there yet."

Tłumaczenie:Jeszcze go tam nie ma.

3 lata temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/swkostka

on nie jest tam jeszcze - tak może być?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/LysokMar
LysokMar
  • 25
  • 1215

skoro yet znaczy już, jeszcze to dlaczego nie może być- już go tam nie ma?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/niki.odem

Napisałem jeszcze nie ma tam go i mi nie zaliczyło

2 lata temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 5
  • 1156

W pozycjach akcentowanych - a więc między innymi na początku i na końcu zdania - należy używać długich form zaimkowych. Krótka forma zaimkowa łączy się pod względem akcentu z wyrazem poprzedzającym, dlatego nie może otwierać zdania. Natomiast na koniec zdania pada akcent znaczeniowy (ostatni wyraz zdania jest najistotniejszy pod względem przekazanej treści), dlatego również nie należy tam umieszczać formy nieakcentowanej. Poprawne zatem są np.:

  • Jeszcze go tam nie ma.
  • Nie ma tam go jeszcze.
  • Nie ma go tam jeszcze.

Ale:

  • Jego tam jeszcze nie ma.
  • Jeszcze tam nie ma jego.
2 lata temu

https://www.duolingo.com/Nikodem772518
11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/xsardas1

On jeszcze tam nie dotarł zostało potraktowane jako błędna odpowiedź. Dlaczego?

1 miesiąc temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.