"She is on the road."

Traducere:Ea este pe drum.

February 20, 2015

10 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/alle.vasile14

De ce nu e bine daca am pus "sosea" in loc de drum?!


https://www.duolingo.com/profile/Dan868052

road = drum strada = street


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaPi597229

Sau soșea cum a zis alle. vasile14


https://www.duolingo.com/profile/sebastian628948

nu-i corect am pus strada si nu e corect


https://www.duolingo.com/profile/CalinZirbo

Am scris: Ea este pe drum. si nu imi accepta traducerea


https://www.duolingo.com/profile/NMI489914

În orice dicționar riad e sosea! Drum e tradus mai degraba way!


https://www.duolingo.com/profile/Cosmin15Mate10

”Rout„ și ”road„ nu înseamnă tot: „drum, rută”?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Ea este pe drum
= "She is on the way"

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.