"Ea are nevoie de un palton."

Traducere:She needs a coat.

February 20, 2015

7 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Invatacelul010

de ce nu e bine... "she needs for a coat" ? multumesc. :)


https://www.duolingo.com/profile/Ste-fan1

Pentru ca ce ai scris tu se traduce "ea are nevoie pentru un palton"


https://www.duolingo.com/profile/PatruIon

"for" poate fi tradus "pentru s-au din" printre altele, nu știu cît de explicit am fost??! am încercat să ajut văzînd că bestiile care ar trebui să o facă, dorm!


https://www.duolingo.com/profile/PatruIon

De ce "she has need a coat" este greșit??! pe "are" l-ai halit flamindule, încearcă să mănînci altceva nu litere¡¡


https://www.duolingo.com/profile/StefanDeac

Pentru ca este complet gresit cu "has". verbul "to need" se traduce "a avea nevoie". nu ii trebuie adaugat has. el se conjuca ca orice alt verp la prezent. to need -she needs, de exemplu la to eat nu spui she has eat= ea are manancă ci spui she eats=ea mananca. este exact la fel si la to need, conjugi pervul corect in eng indiferent de intelesul lui tradus in romana.


https://www.duolingo.com/profile/StefanDeac

maxim spui, she has needs= ea are nevoi, (ex: she has personal needs=ea are nevoi personale) dar e cu totul alt context


https://www.duolingo.com/profile/PatruIon

So bat pe măta needs....

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.