"We do not want lunch."

Übersetzung:Wir wollen kein Mittagessen.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Maria640416

Warum ist: "Wir möchten kein Mittagessen." Falsch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/nordjoey

Ich finde es auch richtig!

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/dereinsamepuma

Wir möchten kein Mittagessen ist falsch?!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Christian481579

Sehe hier keinen Fehler

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Hartmut488624

Ich finde auch,daß man das mit möchten übersetzen kann.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Dirk824146

Natürlich wäre das richtig, habe es reported

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Yvi193531
  • 25
  • 25
  • 2
  • 1021

möchten=wollen, jedenfalls im Deutschen

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Enigmon
  • 25
  • 851

Möchten ist falsch?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/LizMth
  • 20
  • 7
  • 24

Ich finde es auch doof, dass das hier als falsch angezeigt wird. Ich erkläre es mir so, dass hier want = wollen like = möchten / mögen ist.

Vor 2 Wochen
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.