"She has some friends."

訳:彼女は何人かの友達がいます。

February 20, 2015

5コメント


https://www.duolingo.com/profile/6pTM

「何」「人」「かい」「ます」の区切りは異常かと思います。 助詞?である「か」から始まり、動詞の語幹である「い」で終わるのは日本語の特性上、不自然です。 言語学習というより、パズルゲームになってしまいます。

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kippis

ご迷惑をお掛けしてすみません。文章の並び替え問題はプログラムが勝手に文章を分解する上、どのように分解されて出題されているのかが私どもボランティアスタッフには把握できない状態なので、解消するのは難しいところですが、一応「彼女は友達が何人かいます」だった和訳を「彼女は何人かの友達がいます」に代えてみたので、これで様子見とさせてください。

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/and471603

選択肢もう少し増やして欲しい

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HMYnO6

She has a few friendsはダメですか?

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sakurako1231

彼女は何人かの友達がいますという文章は日本語として不自然です 彼女「には」または「彼女は何人かの友達を持っています」ではないでしょうか

July 29, 2019
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。