1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Perdí la fuerza."

"Perdí la fuerza."

Traducción:Ho perso la forza.

February 20, 2015

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueGBa

En principio escribi eso:ho perso la forza,pero luego para confirmar mire vuestra ayuda y me puso perdi. Yo esntiendo que "he perdido y perdi tienen el mismo significado. Por favor me explican porque?


https://www.duolingo.com/profile/EugeNavarr

Según tengo entendido, si bien muchos hablantes de español usamos el pretérito perfecto simple (perdí) y el compuesto (he perdido) como sinónimos, en realidad no tienen el mismo valor temporal, ya que el pps indica que una acción empezó y terminó en un momento determinado del pasado y el ppc indica que esa acción todavia tiene algun tipo de repercusión en el tiempo presente desde el que se está enunciando.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.