"You are my horse."

Vertaling:Jij bent mijn paard.

February 20, 2015

8 opmerkingen
Deze discussie is gesloten.


https://www.duolingo.com/profile/keizer804084

Het is zo vervelend dat als je per ongeluk controleer drukt je het fout hebt. Kan dat veranderen?


https://www.duolingo.com/profile/AmaniAzzou2

Nee dat kan helaas niet


https://www.duolingo.com/profile/WouterBoss

is You're my horse ook goed?


https://www.duolingo.com/profile/IrisClaes

Ja 're is een afkorting voor are


https://www.duolingo.com/profile/RenatevMee

Fijn dat ik een paard ben...


https://www.duolingo.com/profile/Aurora478188

Kan ook ' jullie zijn mijn paard' andere vertaling zijn? Wanneer is You 'jullie'?


https://www.duolingo.com/profile/IrisClaes

dat kan niet omdat het anders in het nederlands ook paarden hoort te zijn omdat jullie meervoud is. als je in dit geval ziet dat horse e.v. is is you ook e.v., als er horses had gestaan was het wel jullie


https://www.duolingo.com/profile/sean007nl

Als het meervoud is

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.