"Ses livres sont son déjeuner."

Traduction :I suoi libri sono il suo pranzo.

il y a 3 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/CharlesGay3

C'est une nourriture spirituelle qui l'intéresse plus que des tartines ; ça me parle moi ;)

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 157

Tout à fait. + 1

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Maneikineko

Je suis d'accord avec vous. Il aime tellement ses livres qu'il s'en nourrit au sens figuré : Ses livres sont ses déjeuners

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/sphinksfox

La phrase n'a aucun sens

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Gargouillix

Bonjour les problèmes de digestion.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/histat46

Ouais bien, on peut dire que c'est assez marrant. Il y en a qui mangent les livres, et ce n'est pas au sens figuré ici!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/helena222222

On mange des livres maintenant, lol

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fabienne984097

Franchement ??!!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Kevan291496

Depuis quand ont mange des livres nous ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Justine718768

Ca veut rien dire !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Nat491504
Nat491504
  • 25
  • 16
  • 9
  • 78

Je suis d'accord avec vous.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Zwanzinette

Toujours pas compris pourquoi il faut ici mettre "i suoi" et qu'on ne peut se contenter de "suoi". Je voulais mettre le point sur le i.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

bonjour Zwanzinette, c'est comme ça! à part quelques exceptions les italiens mettent toujours l'article devant l'adjectif possessif

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/delmareman

Bizzare

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.