"Nevěřím těmto novinám."
Překlad:I do not believe this newspaper.
If we were to use the word "news" in this sentence, then the meaning would be different. "News" means 'newly received or noteworthy information (CZ - zprávy)'. Therefore, the meaning in the end would be that we do not trust 'newly received or noteworthy information' and not the newspaper.
Good luck @Duolingo!
Hello, noviny = newspaper noviny = news I know that the two meanings are different, but from the sentence "Neverim temto novinam" we don't know if the speaker is talking about newspaper or about a newly received information. This is not specified. So I still think it should be included as a correct translation. Thank you, Ali