"Thewomen'shatsareexpensive."

Traduzione:I cappelli delle donne sono cari.

5 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/livia.mach1

cari=costosi!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/ValeBritish

Vanno bene entrambi anche per duolingo. Sono sinonimi. Non capisco perchè dovete lamentarvi ogni volta...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/amami06

infatti

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ValeBritish

Vanno bene entrambi anche per duolingo. Sono sinonimi. Non capisco perchè dovete lamentarvi ogni volta...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Pollon769952

E infatti

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/osvaldo28805

Ma perché traduce "da donna" se c'è "women"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/EmanueleBE451585

In teoria sarebbe "i cappelli delle donne" perché c'è il genitivo sassone, ma l'ha italianizzata

3 anni fa

https://www.duolingo.com/amami06

infatti sono esagerati

2 anni fa

https://www.duolingo.com/alessandro502159

Cosa? Ahahaha

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Yvonne19.72

Mi da errore e invece ho scritto pari pari alla risposta corretta. Mah!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/amami06

pure a me succede

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MonicaEolla

anche a me!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Cerra989

I cappelli delle donne sono molto costosi e mi da errato? vabè ridicoleria proprio.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MicheleLut5

Costosi non è un errore

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Paolo533598

Ma expansive non vuol dire espansivo ?PD

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.