Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Are we taking a plane?"

Traduzione:Andiamo in aereo?

5 anni fa

19 commenti


https://www.duolingo.com/frabrevi
frabrevi
  • 21
  • 15
  • 11

Perché no 'Stiamo per prendere un aereo?', come intenzione? Io posso dire 'I'm taking a plane', cioé 'Sto per prendere un aereo', o mi sbaglio?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Penso che la frase vada ristretta all'uso del "participio presente. Quando il part. pres. viene subito dopo il nome ( in questo caso, dopo il pronome "we") ci dice cosa una persona fa o pensa. Pertanto la traduzione è pertinente: andiamo in aereo? - Riporto due frasi incontrate in Duolingo all'argomento "Verbi: part. pres." / Yesterday we saw THEM writing a book = Ieri li abbiamo visti scrivere un libro. // Are you having a baby? = Sei incinta? //// Potrebbe essere un futuro progressivo, però manca il preciso riferimento al tempo. I am coming in a minute / We are flying to Milan at the end of the week. Non avendo elementi sufficienti per inquadrare il contesto, confermo la mia ipotesi: part. presente. Bye!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/forsilvia

Duolingo mi segnala come sbagliata "stiamo prendendo un aereo?". Suppongo sia perché la frase inglese è intesa al futuro; va bene ma, come frase estrapolata da un contesto, penso possa andare bene anche la mia soluzione.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Sono d'accordo. Ma hai ragione che la frase sia inteso al futuro. Sarebbe essere un po' strano dire "stiamo prendendo un aereo" a meno che sia un bambino, forse.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/thesmoker

anche sè ha accettato "stiamo prendendo un aereo? "why not? Per noi neofiti meglio di "andiamo in aereo?" anche se è il vero senso della frase. I modi di dire e le frasi particolari devono essere postati in una sezione speciale.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Non penso che sia sbagliato, ma se una persona è dentro un aereo che sta volando, è un po' strano chiedere "stiamo prendendo un aereo?" vero? In inglese, "Are we taking a plane?" vuol dire quasi sempre "andiamo in aereo?" nel senso di "anderemo in aereo?"

Secondo me, la maggior parte di una lingua è idiomatica in un certo modo, con i modi di dire e le frasi particolari, quindi è un po' dificile avere una sezione speciale...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/thesmoker

penso che quello che ci fà andare fuori strada è la frase "interrogativa". "Andiamo in aereo!" "Stiamo prendendo un aereo!" "prenderemo un aereo!" "andremo in aereo!". Sicuramente lo faremo o lo stiamo facendo. La certezza non il dubbio. Che te ne pare?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Mmmm..."Andiamo in aereo" può essere una frase interrogativa, affirmativa oppure imperativa, dependente dal contesto, vero? Nella frase attuale in questione, non è l'imperativo ("Andiamo in aereo!" che vuol dire "Let's take a plane!" in inglese), perché ha un punto interrogativo ("?"). La frase è interrogativa (una domanda, "Andiamo in aereo?") che indica il dubbio, non la certezza. Ma forse non ti ho capito, non sono italiana :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/thesmoker

"Andiamo in aereo?" ("Are we taking a plane?") Is questioning. I put "!" (exclamation mark) to highlight that we are going by plane. Affirmative .But is not now. May be today, tonight or even in a month. "Stiamo prendendo l'aereo" is now, in this moment.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Sì...in questo caso sarebbe affirmativo...e "Andiamo in aereo!" può anche significare "Let's take a plane!" (l'imperativo), specialmente con Duolingo, che usa il punto esclamativo per l'imperativo.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/thesmoker

sarebbe un idiota , scusa, se lo dicesse una persona che è già nell'areo. Ma chiaramente, lo puo chiedere una persona che , a sorpresa , è stata portata in un areoporto. In questo caso ambedue le frasi possono andare bene.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Ok, interessante...pensavo che la forma progressiva fosse usato solamente per le azioni che succedono PROPRIO IN QUESTO MOMENTO, ma forse è un po' più sottile...

http://cr.middlebury.edu/Italian%20Resources/progetto/grammar/topics/forme_progressive.htm

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mariella557327

Sono d'accordo, i modi di dire dovrebbero essere distinti

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/mariella557327

Concordo! ....le frasi particolari dovrebbero essere evdenziate

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/gireali

BOH!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/albacarola

Stiamo per prendere mi sembra ugualmente valida!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/dany99411

Si può usare con sugnificato di futuro

1 anno fa

https://www.duolingo.com/dany99411

Anche prendere va bene

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Reingebote

Non si capisce una mazza......

1 mese fa