"¿Qué le sucede a la novia?"

Traducción:Cosa succede alla sposa?

February 21, 2015

82 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaCisne04

Novia: Fidanzata

Novia que se va a casar: Sposa

Esposa:Moglie


https://www.duolingo.com/profile/AidaCalder4

Cómo saber si es sólo novia o se va a casar?????


https://www.duolingo.com/profile/Ajablueni

Reoortado: Fidanzata es novia también, no pueden darlo como equivocado ya que no se indica el contexto. Sdos


https://www.duolingo.com/profile/Sanfraga

El sentido de novia para nosotros es diferente que el de los italianos, ellos prefieren decir ella es mi chica para referirse a novia ----> "Lei e la mia ragazza"


https://www.duolingo.com/profile/LucasSantoro

¡Oh, eso facilita mucho las cosas! Muchas gracias. ¿Podrías pasarme la fuente? Hay comentarios que dicen otra cosa.


https://www.duolingo.com/profile/abupiru

Pienso igual, espisa es luego de casarse, aqui dice novia bien claro!!


https://www.duolingo.com/profile/DiamondCristian

Unas cuantas aclaraciones:

Novia: ragazza

Novia que se va a casar: fidanzata

Novia que se va a casar hoy mismo: sposa

Esposa: moglie


https://www.duolingo.com/profile/misidiomas821

¿Prometida, es polola?


https://www.duolingo.com/profile/misidiomas821

O sea. Polola: fidanzata. Novia, cuando está de novia, que está a punto de casarse: sposa. Esposa: moglie. Muy buena tu aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroR893275

Es cierto, no es justo que tengamos que hacer un curso de adivinación para contestar algunas preguntas. En castellano también novia es la mujer que se está casando, pero como en este caso, yo daría la pregunta como válida por ambas respuestas.


https://www.duolingo.com/profile/maruteo

totalmente de acuerdo...lo mismo expondria


https://www.duolingo.com/profile/Tukuyuki

Y como sabemos si la novia se va a casar o es un rollete pero es la novia al fin.


https://www.duolingo.com/profile/carmeliluna

Antes de exponer mi comentario, saludo a Stella-A. Agradezco su aclaratoria e informacion del 18/02/2015. Entrando en materia Duolingo pidio la traducción al italiano de lo siguiente: Qué le sucede a la novia? Mi traducción fue: cosa le succede alla fidanzata? Señala que me equivoque, pero no dice en qué.


https://www.duolingo.com/profile/inmatomic

Fidanzata es la novia, mientras que sposa es la novia que se va a casar.


https://www.duolingo.com/profile/sammofilipo

y como sabes a cual "tipo de novia" se refiere la frase?


https://www.duolingo.com/profile/lorenlapiubella

Saben qué le sucede? no sabe si se va a casar o no, y como nosotros tampoco , deberían aceptar fidanzata también, o en su defecto pasarnos el chisme de cuál es la intención de esta chica


https://www.duolingo.com/profile/milanovanessa

Que alguien termine mi tortura y me diga cual es la dif entre cosa y che


https://www.duolingo.com/profile/Rimdus
  • 1150

Según han dicho cosa se usa para preguntar de forma más formal y cortés. Cuando usas che para preguntar se vuelve coloquial o informal.


https://www.duolingo.com/profile/LucasSantoro

Cosa es "qué" y che es "que". De manera informal y no del todo correcta los italianos pueden preguntar diciendo che cosa. (Me lo dijo un amigo italiano cuando le pregunté especialmente por qué me escribió "che cosa" hablando en el What's app)


https://www.duolingo.com/profile/dm606843

Por favor, si alguien te lo explica me gustaría saber a mí también


https://www.duolingo.com/profile/JosLuisdeVega

Creo que en italiano la "novia" es la fidanzata.


https://www.duolingo.com/profile/ferro2578

están preguntando por novia o esposa????


https://www.duolingo.com/profile/orlandoferrero

Bueno, duolingo me exige mucho. Tengo que adivinar que la novia a la que se refiere es la que se va a casar?


https://www.duolingo.com/profile/dalyd7

Cosa capita alla sposa? No valdría como correcta?


https://www.duolingo.com/profile/rilledo

novia: fidanzata esposa: sposa


https://www.duolingo.com/profile/Mercurio333

Estoy de acuerdo Novia y Esposa no es lo mismo. La traducción de fidanzata es NOVIA, no esposa


https://www.duolingo.com/profile/Semlacero

Ah que novia no era fidanzata?


https://www.duolingo.com/profile/tioferoz

por favor alguien me podria explicar cuando usar che cosa agradeceria mucho si alguien me responde


https://www.duolingo.com/profile/ruben642200

Horror. Será una maquina pero no puede equivocarse de esta manera.


https://www.duolingo.com/profile/ecalvachi08

Leyendo los comentarios, ya no pongo el mío, pero sé que todo es un lío y el lector tiene que adivinar cuál es la verdadera intención de la novia. Raro, rarísimo.


https://www.duolingo.com/profile/gloramaria

¿Cómo saber a ciencia cierta si se trata de una novia que se va a casar ?


https://www.duolingo.com/profile/AidaCalder4

Y ENTONCES???? Cómo saber si es sólo novia o se va a casar?????


https://www.duolingo.com/profile/rivasVelaz

Fidanzata también es novia.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeIgnac536813

Que dice Duolingo de esto?


https://www.duolingo.com/profile/javier912986

En una oracion anterior tambien tradujeron novia por ragazza, si mal no recuerdo era " e la mia ragazza "


https://www.duolingo.com/profile/EduardoLoc11

Sposa esta mal preguntado, debe see fidanzata. Exijo me devuelvan la vida


https://www.duolingo.com/profile/aliciasanc913669

Novia : non è fidanzatta


https://www.duolingo.com/profile/aliciasanc913669

Novia: non è fidanzata. Moglie: mujer


https://www.duolingo.com/profile/Anny455359

Fidanzata es novia

Sposa acá es cuando ella ya esta casada no sabia que fuera novia en el altar

a veces es bueno consultar las discusiones


https://www.duolingo.com/profile/ruben642200

Oh. Es verdad. Busqué en el diccionario y es la novia el dia decla boda.


https://www.duolingo.com/profile/NoraBeccal

dice novia, es afidanzata, no dice esposa....


https://www.duolingo.com/profile/NoraBeccal

como sabemos si se esta por casar?


https://www.duolingo.com/profile/NESTORGUER711020

SPOSA SIGNIFICA ESPOSA Y NO NOVIA. NOVIA ES FIDANZATA


https://www.duolingo.com/profile/rACuuGkQ

novia es la traducción española de fidanzata... ¿porqué se toma como incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/Flor105721

novia no es lo mismo que esposa, por tanto creo que la respuesta que yo doy es correcta


https://www.duolingo.com/profile/VjKjvQRR

como se saber que se está por casar ???


https://www.duolingo.com/profile/BolvarAlbe

adivina, adivinador, ¿qué pongo para traducir novia : fidanzata, sposa, ragazza ?


https://www.duolingo.com/profile/Encarna210398

Fidanzata es novia. Y esa es la pregunta. Por lo tanto la respuesta nunca, jamas puede ser sposa. Si o si?


https://www.duolingo.com/profile/GlenisCaba

vengo al foro para cerciorarme de que estoy correcta. No somos adivinos, y esto sucede en muchas frases.


https://www.duolingo.com/profile/AngieMari2017

Novia es fidanzata??? Porque sposa???


https://www.duolingo.com/profile/RoVkI7

cosa succede alla finanzata?


https://www.duolingo.com/profile/myrna79628

Fidanzata es novia ... por q se pone como esposa


https://www.duolingo.com/profile/marialuzya1

Esposa es sposa Fidanzata es novia


https://www.duolingo.com/profile/naranjogj

En español la novia que se va a casar es la prometida


https://www.duolingo.com/profile/JorgeArtur915

Falta contexto para saber si es fidanzata o sposa


https://www.duolingo.com/profile/Cecilia669011

Novia no es lo mismo que esposa


https://www.duolingo.com/profile/SuWCiF

Perque sposa....si es novia. Seria fidanzata


https://www.duolingo.com/profile/ADELA-ayer

En otras frases habéis traducido novia por 'fidanzata' Como saberlo... A mi me va 'una vida' , la última frase...


https://www.duolingo.com/profile/aliciasanc913669

La novia es fidanzata; sposa es cuando yá se casó. Eso es así en cualquier parte del mundo.


https://www.duolingo.com/profile/otiquia

novia es fidanzata, en ningún lado aclara que se va a casar, así que puede ser fidanzata.


https://www.duolingo.com/profile/monica175551

Ragazza también corresponde. Ponganse de acuerdo, lo mismo con divan y sofá


https://www.duolingo.com/profile/bugatti27

Suposa o fidanzate, quins p.


https://www.duolingo.com/profile/elda773883

Sposa y fidanzata ustedes lo ponen igual


https://www.duolingo.com/profile/11dejuniop

En español Novia = fidanzata No = a ( esposa, prometida) ...


https://www.duolingo.com/profile/LuisaSanto7181

Eso que uno tiene que adivinar cuando se va a casar no me parece, lo correcto es que definan si es ragazza, sposa o fidanzata


https://www.duolingo.com/profile/Amoaro13

Tenemos que hacer un cursillo de "adivinamiento" para estas preguntas


https://www.duolingo.com/profile/Amoaro13

Tenemos que hacer un cursillo de "adivinamiento" para estas preguntas


https://www.duolingo.com/profile/Amoaro13

Tenemos que hacer un cursillo de "adivinamiento" para estas preguntas


https://www.duolingo.com/profile/Amoaro13

Tenemos que hacer un cursillo de "adivinamiento" para estas preguntas


https://www.duolingo.com/profile/Amoaro13

Tenemos que hacer un cursillo de adivinamiento


https://www.duolingo.com/profile/Amoaro13

Tenemos que hacer un cursillo de adivinamiento para entender esto


https://www.duolingo.com/profile/manuelmari236821

Cosa le succede alla fidanzata


https://www.duolingo.com/profile/Estela241910

Sposa o fidanzata?!!!


https://www.duolingo.com/profile/Estela241910

Reveer, no es lo mismo esposa que novia!


https://www.duolingo.com/profile/marianobelgrano

Novia: Fidanzata

Prometida: Sposa

Esposa: Moglie


https://www.duolingo.com/profile/ElenaVargasMusic

Efectivamente, to puse fidanzata!


https://www.duolingo.com/profile/anamariapellecer

La frase dice: Qué le sucede a la novia? Yo creo que novia es: fidanzata, no novia !!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Adrian66057

Se ponen como sinonimos y lo da como no valido...como se adivina????


https://www.duolingo.com/profile/Adrian66057

Puse ragazza porque se da como opcion y no la considera

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.