1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Italienii sunt cunoscuți pen…

"Italienii sunt cunoscuți pentru brânza lor."

Traducere:The Italians are famous for their cheese.

February 21, 2015

24 de comentarii


https://www.duolingo.com/profile/D3XT3RY0NuT

Articolul hotărât este greșit pus aici. Traducerea în română este o afirmație generală despre toți italienii, așa că „Italians are famous for their cheese.” este răspunsul corect!


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaPi597229

N am înțeles de ce este fără,, the


https://www.duolingo.com/profile/SysEnd

Famous=faimoși Known=cunoscuți


https://www.duolingo.com/profile/NicolaePra1

All are your interpretation.


https://www.duolingo.com/profile/PetracheFl1

Odată traduceți italians, altădată The italians. De ce!


https://www.duolingo.com/profile/Simona41690

Exact ! La faza cu "vinul la cină" nu au mai cerut articolul


https://www.duolingo.com/profile/Dorin27

Mai înainte am avut "Italians drink wine with their dinner"! Lăsând la o parte porcăria cu "with" în loc de "at", la "Italians" nu trebuia pus articolul "the", iar aici m-ați sancționat că nu l-am pus! Deci, cum este corect? "The Italians" sau "Italians"? Oferiți o explicație plauzibilă sau vă bateți joc de noi?


https://www.duolingo.com/profile/Monica205587

Known, nu famous


https://www.duolingo.com/profile/VitaleP.

De ce in unele taskuri se scrie THE italians pe cand in altele fara THE, cu toate ca se pune acelasi sens? Cand e sa traduc in "italienii" engleza ma obliga sa pun THE, iar cand sa traduc din engleza, este ITALIANS fara nici un fel de THE. Ce porcarie...


https://www.duolingo.com/profile/adrianstri1

Italians are famous for their cheese" de ce nu merge? Pentru că este o generalizare.


https://www.duolingo.com/profile/adrianstri1

The italians are know for their cheese, asta e traducerea corectă nu ce dau ăștia.


https://www.duolingo.com/profile/lidia877255

Am scris italians, m a corectat cu 'the italians'.


https://www.duolingo.com/profile/MariaFilig

Data trecuta a fost valabil Italians acum dai varianta the italians.Care e problema voastra sa ne demonstrati ca e ca voi si atat?


https://www.duolingo.com/profile/Gheorghe496236

Familiar ,de ce nu este bine ?


https://www.duolingo.com/profile/Alex628841

Poate francezii ? Sau nici măcar cultura generala nu aveți?


https://www.duolingo.com/profile/MariaFilig

Chiar e prea de tot am scris aceasta varianta si ai dat'o gresita


https://www.duolingo.com/profile/lynufar

Rog stafful sa fie consecvent in traduceri!


https://www.duolingo.com/profile/Codruzta

Cand se pune articol, cand nu se mai pune! Nu mai inteleg nimic


https://www.duolingo.com/profile/Diane773

De ce nu merge:

Italians are known for their cheese. ???


https://www.duolingo.com/profile/VictorNimi

Formularea corectă și adevărata este " French are famous for their cheese" dar orgoliul englezilor nu se dezminte....


https://www.duolingo.com/profile/IonGrozav

Cunoscuți este una și celebrii (faimoși) este alta. Dacă voi sunteți riguroși la traducerile noastre, fiți riguroși și la ale voastre.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.