Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Le gâteau est très fin."

Übersetzung:Der Kuchen ist sehr fein.

0
Vor 3 Jahren

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 94

Hier geht es nicht direkt um einen leckeren Kuchen, sondern um diese Bedeutung von fein laut Duden:

3a von ausgezeichneter Qualität, hochwertig, erlesen, vorzüglich, exquisit
Beispiele
feines Gebäck
es duftet nach einer feinen Seife
feines (reines) Gold, Silber
die feine Küche (die Zubereitung feiner Speisen)
substantiviert: sie kauft immer nur das Feinste vom Feinen (das Allerbeste, die allerbeste Qualität)
es gab Fußball vom Feinsten (hochklassigen Fußball)

Zum Vergleich dazu fin im Larousse:

Qui est d'une qualité supérieure par la délicatesse de son travail, la recherche, la légèreté, la sélection des matériaux, etc. : De la lingerie fine. Des vins fins.

9
Antworten1Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/6bombe3

Das französische “fin“ entspricht genau dem deutschen “fein“ mit all seinen vielfältigen Bedeutungsmöglichkeiten. Ein feiner Kuchen könnte dann z.B. von der Konsistenz her fein sein oder einfach fein (lecker) schmecken oder (wie und warum auch immer) einen feinen ((über)-kultivierten) Eindruck erwecken u.s.w.

5
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/sebastienperte

Also im Wörterbuch(Pons) habe ich folgendes gefunden. 1.das Feinste vom Feinsten-le fin du fin 2. fin (goût):fin- fein (Geschmack)

In meinen 20 Jahren in Norddeutschland lebend habe ich nie jemand gehört der ein schmackhaftes Essen als fein bezeichnet hat. Aber die letzen 8 Jahre im Dreiländeck lebend begegnet mir der Ausdruck schon sehr häufig in diesem Zusammenhang und zufälligerweise erst am letzen Wochenende auch im Zusammenhang mit einem "leckeren" Kuchen.

3
Antworten2Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/smoneck

Fein erklärt! :-)

2
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/pascal288

In der Schweiz benutzt man fein in der Mundartsprache und der hochdeutschen Schriftsprache. Aber nur im Bezug auf Essen oder Verhalten.

1
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Maurice793164

Dann wunderts mich warum dünn akzeptiert wird. Der Kuchen ist sehr dünn würde doch eher heißen er sei zu mager so als Gegenteil von üppig/fett?

0
AntwortenVor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 6
  • 2
  • 8

Da könnte man sagen "le gâteau est très/bien mince, peu consistant.

1
AntwortenVor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Pilgernder_Wolf
Pilgernder_Wolf
  • 25
  • 20
  • 13
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 1349

Das "Feinste vom Feinsten" hört sich für mich falsch an. "Das Feinste vom Feinen" finde ich besser, wenn ich etwas in höchsten Tönen loben will.

0
AntwortenVor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Maurice793164

"Das Feinste vom Feinsten" wird tatsächlich im Sprachgebrauch genutzt um etwas in den höchsten Tönen zu loben. Zum Einen redet man sowieso von den feinsten Sachen und beschreibt etwas als Feinste dieser Teilgruppe "die Feinsten". Natürlich das Feinste vom Feinsten immer noch das Feinste, aber man will es ja betonen.

0
AntwortenVor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Janina14827

Also, fein ist ja nun auch ein Ausdruck von "gut, toll". Vielleicht etwas veraltet oder regionbezogen, aber doch sinnig.

1
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TibPau

Ich habe köstlich gesschrieben. Man hat das abgelehnt. ( :- (

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Hubert950201

Warum ist der Kuchen sehr dünn? Vorschlag: streiche Kuchen und setze z. B. Pizza. Für mich ist dieser Satz einfach irritierend.

-2
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/EstKam

dieser satz ergibt keine sinn!

-4
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/bananengrips

Würde mich auch interessieren, was ein Kuchen so an sich haben müsste, um fein zu sein.

1
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/guidobln
guidobln
  • 25
  • 23
  • 12
  • 1086

Vielleicht: "ein feiner Kuchen" im Sinne von "ein leckerer Kuchen"?

1
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/bananengrips

Aber ist das auch mit dem französischen Satz gemeint? Falls ja, dann sollte die deutsche Übersetzung vlt. eher "Der Kuchen ist sehr lecker" heißen, weil fin eventuell bei Speisen den Geschmack meint. Der Unterschied ist nicht ganz unerheblich, weil man auch im deutschen gewisse Speisen mitunter "fein" nennt (z.b. eine Wurst), dann aber nicht "lecker" meint sondern eben "nicht grob".

1
AntwortenVor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/EstKam

Ich meinte eigentlich, dass der französische Satz keine Sinn macht, weil "fin" fein heisst und eben nicht lecker… wir in der Schweiz nennen übrigens ein leckeres Essen, ein feines Essen

-1
AntwortenVor 3 Jahren