Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Nie ma historycznego dowodu."

Tłumaczenie:There is no historical evidence.

3 lata temu

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/Chemioholik

Napisałem "There is no a historical evidence" i pokazało jako błąd bo napisałem z "a". Dlaczego to błąd?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

"Evidence" i "proof" są niepoliczalne

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Yzalbe
Yzalbe
  • 22
  • 20
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

Evidence jest rzeczownikiem niepoliczalnym, dlatego nie dodajemy rodzajnika :)

2 lata temu

https://www.duolingo.com/RadosawWar
RadosawWar
  • 24
  • 23
  • 13
  • 4
  • 2
  • 2
  • 47

Zgadzam się. Zgłaszam to.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/gizzard123
gizzard123
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 8
  • 8
  • 1348

Nie masz racji, "a" nie pasuje tam.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/amessygal

z tego co tak czuję 'na czuja' to po 'no' nigdy nie mozna wstawic a, wgl mi to nie pasuje stylistycznie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Randwulf
Randwulf
  • 16
  • 15
  • 11
  • 8

Dlaczego nie "There isn't any..."?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Maksymilia6803

Dokladnie dlaczego nie zalicza? "There isn't any historical avidence"

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/juanitko

Czy "not" będzie poprawniej ?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Magbed79

Zrobiłam "not" i pokazało mi jako błąd. Ale też nie wiem dlaczego "no".

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Pimko76

A co w tym jest źle: "There is no the historical proof."

8 miesięcy temu