1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Ne se sera-t-il pas attendu …

"Ne se sera-t-il pas attendu une divise ?"

Traduction :Non si sarà aspettato una divisa?

February 21, 2015

3 messages


https://www.duolingo.com/profile/ninomde

"Ne se sera-t-il pas attendu une divise ? "

Quelqu'un sait-il ce que cela peut signifier ? :-))


https://www.duolingo.com/profile/ltlrd

Hypothèse : étant donné d'une part que le verbe "aspettare" en italien est transitif, il faut rajouter en français "à" après "s'attendre" ; étant donné d'autre part que le mot "divisa" en italien peut référer aussi à un uniforme, il faut imaginer, lors du retour du soldat après les combats à la maison, la tête de sa fiancée qui croyait le voir en héros porter son uniforme et ses décorations, alors que s'il est revenu de guerre il est aussi revenu de tout et qu'il n'aspire qu'à se débarrasser de tout ce qui la lui rappelle. La bonne traduction sera donc : "Ne se sera-t-elle pas attendu à un uniforme ?".


https://www.duolingo.com/profile/ltlrd

Et voilà pourquoi votre fille est muette.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.