"Thefaith"

Übersetzung:Der Glaube

Vor 3 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/LoraLetta

...das klang sehr nach.....the face

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Inge-Elisa

Stimmt das t sollte besser zu hören sein.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Birgit44104

Wieder nicht eindeutig zu verstehen face - faith

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Inge-Elisa

Ich habe Gesicht verstanden

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Inge-Elisa

Hört sich wirklich an wie Face vielleicht etwas deutlicher sprechen? Danke

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Gabkon55

auch ich habe face verstanden

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/DieterMnzb

ich habe auch face verstanden

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Glaube, Treue und Vertrauen sind drei komplett verschiedene Begriffe. Die können doch nicht wirklich mit nur einem Wort übersetzt werden.Ist das wirklich richtig?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Pfiff
Pfiff
  • 24
  • 12
  • 9
  • 8

Soviel ich weiß (also nicht sehr viel), beide "Glaube" und "Vertrauen" können "faith" heißen, aber normalerweise heißt "Glaube" "belief" (wie an einen Gott) und "Vertrauen" "trust". "Treue" wird normalerweise besser als "loyalty" oder "faithfulness" übersetzt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Delta1212
Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

Es gibt auch andere Wörter für jedes, aber ja, "faith" hat alle drei Bedeutungen.

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.