1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Bebemos pocas veces."

"Bebemos pocas veces."

Traducción:Wir trinken selten.

February 21, 2015

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Selten ≠ Meist. Es casi lo opuesto. Selten es "pocas veces". Meist es "la mayoría de las veces".

Escribo eso porque a veces me trato de acordar el antónimo de alguna palabra y no puedo, así que lo escribo acá.


https://www.duolingo.com/profile/Pat833234

Rara vez bebemos, es otra opción válida.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMontoro

escribi "Wir trinken wenige mal" y me corrigió por "Wir trinken wenige Male." ¿cuál es la diferencia entre mal y Male?


https://www.duolingo.com/profile/JAVICO.220

Mal es singular. Male plural


https://www.duolingo.com/profile/Lorenhey

¿Se puede invertir el orden? Es decir, poner "Selten wir trinken ".


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

queda muy raro :D. No, no es posible decirlo así.


https://www.duolingo.com/profile/Jpesmar

Y "Selten trinken wir", también queda raro? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

sí, es posible si quieres enfatizar que es pocas veces. No es tan frecuente, pero es posbile. La voy a agregar.


https://www.duolingo.com/profile/Jpesmar

Gracias por la aclaración!


https://www.duolingo.com/profile/piti976877

Yo traduje: "Wir trinken wenige" y me lo corrigió por "wir trinken selten". ¿Cuál es la diferencia?. Gracias por vuestra ayuda!.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza