"Ieri noi ne-am văzut pe noi în oglindă."

Traducere:Yesterday we saw ourselves in the mirror.

February 21, 2015

10 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/deproba

Varianta pe care am ales-o este cu "have seen" si este corecta ( am luat-o prin excludere deoarece una avea "during", alta "door" ). Parerea mea este ca ar trebui sa fie un past tense simple ( saw ) cum este si in traducerea din aceasta fereastra in care tomcai scriu, deoarece "yesterday" este un moment cunoscut si trecut.


https://www.duolingo.com/profile/AndreeaStanciu12

Past participle se foloseste cand nu se precizeaza momentul in care a fost facuta actiunea!


https://www.duolingo.com/profile/cosminleob

Nu cred ca raspunsul pe care l-am dat e gresit, ci cred ca softul este foarte rigid in a analiza mai multe variante posibil corecte de raspuns.


https://www.duolingo.com/profile/AndreeaStanciu12

De ce nu e bine daca am pus ultimul cuvant "yesterday" in loc de primul?


https://www.duolingo.com/profile/Mihaela486230

Present perfect nu se foloseste atunci cand se specifica momentul din trecut.


https://www.duolingo.com/profile/MinoCo1

"Yesterday" cu folosirea prez. perfect sunt incompatibile. Cu tr. simplu e corect.


https://www.duolingo.com/profile/Nadia315508

Aveti mare dreptate!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.