1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "I have been waiting for you."

"I have been waiting for you."

Traducere:Eu te așteptam pe tine.

February 21, 2015

9 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/CornelIonD

Este la "present perfect continuouse" si descrie o acțiune începuta dar care se continuă in prezent. Deci cred ca este: Eu te astept pe tine. (Încă)


https://www.duolingo.com/profile/valentinnegru

Multumesc ! O zi buna !


https://www.duolingo.com/profile/AdiOno

present perfect continuous : I am waiting for you!


https://www.duolingo.com/profile/MinoCo1

Eu te astept pe tine (inca). Cred ca raspunsul corect e cu prezent nu cel dat de voi cu perfectul simplu


https://www.duolingo.com/profile/valentinnegru

De ce nu se scrie ; I was waiting for you? Eu sa traduc atunci ;Eu am fost asteptand pe tine


https://www.duolingo.com/profile/MinoCo1

Sorry cu imperfect


https://www.duolingo.com/profile/Navara07_

Eu te am asteptat.


https://www.duolingo.com/profile/CorneaCons

Nu arată bine deloc! Unde este verbul la gerunziu? Uitați! Eu te așteptam, sperând. Acțiunea este așteptarea. Gerunziul ne arată împrejurarea în care se desfășoară acțiunea. Împrejurarea este " sperând " Traducerea în engleză este: I was waiting for you, " hoping " Eu te așteptam, sperând.


https://www.duolingo.com/profile/CorneaCons

Deci orice este dar gerunziu, nu Verbul are sufixul -ând, -ind. dorm-ind, sper-ând, dormind, sperând. În lecții lipsesc.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.