"HesleepswhileIcook."

Překlad:On spí, zatímco já vařím.

před 3 roky

10 komentářů


https://www.duolingo.com/Beb1nka

On spi, zatimco ja varim .co je na tom spatne?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Nic, když se podíváš do nadpisu této diskuze, tak tam vidíš právě tuto větu (což znamená, že to je hlavní překlad anglické věty). Bylo-li to tedy špatně, tak budeme potřebovat printscreen, viz odstavec "DuoLingo má slabší chvilku" z této diskuze: https://www.duolingo.com/comment/7117296

před 3 roky

https://www.duolingo.com/teris254489

Musí to být s háčky a čárkami. Mně to taky nešlo.

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/RostislavP12

A co jakmile?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

To by bylo "whenever".

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Tobik4

Poprvé jsem napsala zatimco oznacilo mi to jako chybu a ze spravne je mezitim. Podruhé jsem napsala mezitim a znovu chyba a spravne melo byt zatimco. Jsem z toho zmatena

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/obcanJarda001

I kdyz napisi slovo spravne, pouze vsak bez interpunkce, hlasi se chyba, coz pred upgradem nedelalo

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Patrik640995

proč je špatně on spí kdežto já vařím

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Kristna633370

Muzu poprosit: proc to nelze prelozit takto - on spava mezitim co ja varim?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Kristna633370

???

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.