"The student is trying to find the book."
Translation:Studenten försöker hitta boken.
Why is it possible to include (or not) "att"? What's the difference between the two options?
Elev is used for pupils in primary or secondary education. Student is used for higher education than that.
Why can't it be "eleven," especially when that's the first choice in the list of possibilities?
It should be allowed – we usually allow both since many people use those words sloppily.
It looks like finna only applies to insubstantive and immaterial objects, like thoughts, proposals, decisions.
My answer was this...Studenten är försöker att hittar boken...which was incorrect. How do I know when to leave out the little words such as 'att' and 'är'?