1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "空は星でいっぱいです。"

"空は星でいっぱいです。"

訳:The sky is full of stars.

February 21, 2015

11コメント


https://www.duolingo.com/profile/a.ta.ka.

There are many stars in the sky. は、ダメでしょうか。


https://www.duolingo.com/profile/Kippis

問題ありません。次回からは正解であるはずなのに間違い扱いされた場合、こちらには書き込まずに「問題を報告する」(パソコンでは画面左下、Android では旗マーク)からご報告をお願いいたします。


https://www.duolingo.com/profile/yellowspan

別の正解事例は参考になるので、書き込み自体はよろしいかと思います。


https://www.duolingo.com/profile/Osom723401

the star は間違い? 世の中に、その星は一つしかないけど、、


https://www.duolingo.com/profile/tomo351370

それを言ったら全てのものがそうです。 単にthe starと言ったとき、空に沢山見える星の具体的にどれを指しているのか分かりません。 例えば『アルタイル』など特定の星の話をしていて、「ほら、あれがその星(アルタイル)だよ」とか言うときはthe starですが。 theを付けるか着けないかは、基本的には話し手と聞き手の両方が、具体的に何について話しているかをお互いに認識しているかどうかです。同じ場所から明らかに同じ星を眺めていればtheを使うこともありえますが、シチュエーションによっては見ている星は違うこともあります。


https://www.duolingo.com/profile/kakonohanamai

漠然と空を見上げるのだから、The sky でなくSkyだけでもいい様な気がしますが‥こだわるときりがないですね‥


https://www.duolingo.com/profile/nxL3
  • 985

どこの空とも限らず漠然と見上げる空も the sky だし、どこの海とも限らず漠然と見渡す海も the sea らしいですよ…冠詞って難しい。


https://www.duolingo.com/profile/kakonohanamai

なるほど‥冠詞ある無しがほんとに悩ましいです。きっと理屈ではないんでしょうね‥


https://www.duolingo.com/profile/HzSF15

1つしかないものにtheを付けると先方で決めたのですから、日本人の感性で考えてもラチが明きません。


https://www.duolingo.com/profile/tomo351370

空も海もひと続き、と言う考え方です。
冠詞が付くかどうかは、その行為が漠然か特定かではなく、そのもこがいくつも存在し話し手と聞き手がその中のコレ!と特定できるか、出来ないかです。空も海も一続きと言う考えなので、特定の海の名前でその地域を区切って限定する時以外は、大きな一つしかないモノとして捉えられます。


https://www.duolingo.com/profile/kakonohanamai

了解です、ありがとうございます。

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。