Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Non mi ha trovato."

Traduction :Il ne m'a pas trouvé.

0
il y a 3 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/FranceC5

le participe passé ne s'accorde pas avec le verbe avoir, donc "elle ne m'a pas trouvé" devrait être bon

3
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Tipabo

"Elle ne m'a pas trouvé" est une traduction certes correcte mais attention : il y a bien ici accord du participe passé avec le COD ('mi' en l'occurrence), obligatoire avec tous les COD placés avant l'auxiliaire quand il sont exprimés sous forme pronominale (facultatif s'ils sont exprimés sous forme de substantif).

"Il ne m'a pas trouvée" - "Non mi ha trovata"

"Les clés qu'il a trouvées" - "Le chiavi che ha trovato/trovate"

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Katia885500

FranceC5, Votre règle de grammaire est erronée, que ce soit en français ou en italien. Avec le verbe avoir, il y a accord du PP avec le COD quand celui-ci est placé avant le PP.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 21
  • 15
  • 3
  • 2
  • 77

"Non mi ha trovato" ==> "Elle ne m'a pas trouvé" signalé ce jour : autre possibilité à ajouter.

3
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/salmon955933

m peut être féminin

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/salmon955933

j ai marqué il ne m a pas trouvée; m peutêtre féminin et donc le participe passé s accorde avec le complément d objet et prend un e

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Katia885500

En italien, "il ne m a pas trouvée" serait "non mi ha trovatA" et pas "non mi ha trovatO". Certes "mi" comme "m'" en français peut être aussi bien féminin que masculin, mais c'est la terminaison du PP qui permet de conclure (en italien comme en français)

1
Répondreil y a 1 an